128 private links
À mon époque, on disait "girly". Maintenant, cela fait vieux. On dit "kawaii"...
Après analyse des termes, il est possible que "girly" soit plus lié au "féminisme ado" et "kawaii" plus au côté "mignon" de quelque chose.
Allez expliquer ça à une ado... 😅
Très bonne liste.
À noter pour les (prochaines) vacances.
Oh zut, on dit "être à même de + verbe" et non pas "être à même à + verbe".
On en apprend vraiment tous les jours... Grrrr.
Faire des images est à la portée de tous actuellement.
L'exprimer correctement ne l'est pas...
Ou alors passer en anglais.
Toujours très intéressants, ces articles sur les langues.
J'adore les Québécois.
Ces gars-là parlent 1000x mieux anglais que nous, français, tant au niveau prononciation que vocabulaire.
Et pourtant, ils essaient toujours de ne pas mettre d'anglicisme dans leur vocabulaire français. Ils réfléchissent et inventent, des mots-valises, par exemple.
Alors, que nous, français, faisons strictement le contraire... avec un accent de merde et des mots anglais sortis de leur contexte. Encore une fois, les français vivent sur leur acquis de gloire passée.
On est vraiment nuls.
Vive le Québec !
J'ai aussi ces tics de langage...
Quelques trucs et astuces rapides pour s'en défaire.
"du coup" -> « donc », « de fait », « de ce fait », « et alors », « à la suite de quoi », « à ce moment-là », « lors », « par conséquent », « en conséquence de quoi (ou pas de quoi, d’ailleurs) », « et soudain »
"mis en suspens"
J'ai toujours du mal avec ce mot.
Comprendre certains termes mal utilisés en Anglais.
Très intéressant.
Voir aussi ici : https://www.e-education.psu.edu/styleforstudents/node/1786
5 mots (manquants?) en français :
- Kitsch : "un objet, d’un décor, d’une œuvre d’art dont le mauvais goût, voire la franche vulgarité, voulus ou non, réjouissent les uns et dégoûtent les autres"
- Killfie : "ce moment où vous vous mettez dans une pose extrêmement périlleuse... pour vous prendre en selfie"
- Abbiocco : «envie de dormir», «accès de somnolence», «coup de barre»
- Mudit : "bonheur que l’on ressent de voir celui de quelqu’un." = empathie joyeuse totale?
- Gigil : "témoigner physiquement son affection"
Je confonds toujours les 2 écritures.
Extrait :
"""
Le mot suspense désigne principalement le sentiment d’angoisse éprouvé par un spectateur ou un lecteur arrivé à un point-clé d’une histoire, qui attend de savoir ce qu’il va se passer ensuite.
Ce mot est emprunté à l’anglais et on reprend son orthographe d’origine en français : avec un s et un e à la fin. On n’écrit donc pas suspence.
Suspense ou suspens ?
La question du e final est très intéressante, car il existe un autre mot sans e, suspens, qui appartient à la même famille. Ce mot s’utilise dans la locution en suspens, qui veut dire « dans l’incertitude, dans l’attente ». Exemple : cette question reste en suspens (elle n’a pas de réponse pour le moment, elle n’est pas traitée).
Et c’est d’abord ce mot français suspens que l’anglais a emprunté, en le transformant en suspense et en le spécialisant dans le domaine de la fiction (littérature, cinéma).
"""
Moi : "Ce que j'ai appris, je ne le sais plus. Le peu que je sais encore, je l'ai deviné." (Nicolas de Chamfort)
Eux : "La culture, c’est comme la confiture : moins on en a, plus on l’étale."
Moi : Jean Delacour
Extrait :
"Convaincre fait appel à des arguments et sollicite la raison, tandis que persuader fait appel aux sentiments et sollicite l’émotion"
Visualisation d'un texte sous forme d'arbre.
Étrange et instructif à la fois.
Mon Word préfère "en revanche" à "par contre". Mais diantre, pour quelle raison ?
Extrait : "Employer la locution « par contre » ne constitue pas une faute, puisqu’elle est admise dans le registre courant. Pour clore le débat, nous nous rangeons à l’avis de Larousse. Il est recommandé d’employer « en revanche » dans l’expression soignée – on dit aussi « la langue surveillée » – en particulier à l’écrit. Vous l’aurez compris, la querelle n’est pas d’ordre linguistique, mais social ; il s’agit moins d’une question de grammaire que de style. La langue française, perçue comme extrêmement rigide, offre parfois des espaces de liberté. "
Je ne sais jamais décrire une couleur.
Du coup, voici le nom des couleurs.
Évolution de l’alphabet en un schéma.
Je ne suis pas linguiste mais je trouve ceci fort intéressant.
En Anglais.
«Agacement» pour «agacerie»
«Allocution» pour «élocution»
«Amoral» pour «immoral»
«Captieux» pour «capiteux»
«Expertise» pour «expérience»
Je me demandai comment on inclut une incise dans une interrogation. Mais non, c'est trop lourd.
Extrait.
"""
Vous pouvez remplacer le terme qui pose problème par « supposé » ? Écrivez « censé », qui est presque toujours suivi d’un infinitif :
On n’est pas censé passer au feu rouge. = On n’est pas supposé passer au feu rouge.
« Sensé » signifie, pour sa part, « plein de bon sens » ou « qui a du sens » :
Quel être sensé sauterait de la tour Eiffel ? = Quel être plein de bon sens sauterait de la tour Eiffel ?
"""